Что такое лексика — ее разновидности и чем занимается лексикология
Здравствуйте уважаемые читатели блога. Эта статья не ответит на вопрос, какую лексику вы изучаете. А все потому, что это по своей сути неправильно.
Раздел языкознания, который действительно интересует читателя, называется лексикологией. Лексика является предметом этой отрасли языкознания.
Сегодня мы поговорим о полном толковании терминов, их соотношении и причинах такой путаницы. Кроме того, коснемся пластов лексики, их классификации, феномена фразеологии.
Лексика — это…
Во-первых, давайте определимся, что такое словарный запас. Разные лингвисты дают авторское определение термина, но эти толкования не слишком отличаются друг от друга. Вслед за великим русским ученым, доктором филологических наук Д. Н. Шмелевым скажем, что:
Лексика – это набор слов в языке.
Это первое и основное определение (какое оно?). Во втором значении, отличающемся смежностью, справедливо отразить и другое значение слова:
Лексика – это определенные пласты словарного запаса языка.
Речь идет о фрагментах всей лексики типа языка определенного писателя или его произведения (лексикон Лермонтова, «Герой нашего времени»), стилистически нейтральной или окрашенной группы (распространенной, разговорной…).
Что изучает лексика
В связи с популярностью запросов о том, что изучается в лексике, еще раз обращаем внимание читателя – это не отдельная наука, не раздел языкознания, даже не небольшое направление.
Если задают вопрос по вашей теме, то перед нами обычная подмена понятий. И они спрашивают о лексикологии. В этом смысле важно дать такое определение (опять же по работе Д. И. Шмелева):
Лексикология – это раздел языкознания, изучающий словарный запас языка.
Можно сказать, что это наука, изучающая лексику (если придерживаться мнения о самостоятельности таких крупных языковых движений).
Откуда взялась вся эта путаница? К сожалению, но из учебников и школьных пособий. В некоторых популярных изданиях, перечисленных в разделах языкознания, наряду с фонетикой (что это?), морфологией, синтаксисом и другими категориями, есть лексика.
Учителя, которые любили свой предмет, указывали на ошибку, остальные просто отмахивались.
Разновидности лексики (словарного состава языка)
Согласно словарю языковых терминов (под редакцией Т.В. Жеребило), с точки зрения стиля лексика делится на:
- книжный магазин,
- разговорный язык.
Многим известны ложные друзья переводчика. Вот ложные друзья студента, пытающегося интерпретировать понятие, исходя из самого термина. Нет, лексика книг — это не только лексика книг, но и разговорная речь не ограничивается устным общением (что это такое?).
Разделение происходит по сфере применения:
Книжная лексика коррелирует с художественной литературой, публичными выступлениями, наукой, журналистикой и управлением бизнесом.
В ней выделяют следующие разделы (которыми она в то же время не ограничивается):
- Терминология.
- Историзмы (что это?) и экзотики.
- Архаизмы (что это?) и поэтические слова.
Разговорная лексика характерна для повседневного общения. Или — ваш стиль.
Внутри этого слоя также выделяют три категории:
- Народный.
- Сленговые слова и вульгаризмы.
- Диалектная лексика.
Существует деление на другие слои: на общеупотребительную и специальную лексику.
Под общеупотребительным понимается та часть лексики, которая понятна любому носителю языка. Есть экспертное мнение о равноправии их литературного языка, но оно несправедливо.
При этом в составе специальной лексики выделяются следующие подслои:
- Профессионализм.
- Социолекты (сленг, жаргонные слова, сленг).
- Диалекты (присвоенные по территориальному признаку — лексемы, употребляемые в определенной географической местности).
- Историзмы, архаизмы, неологизмы…
Список можно продолжать, включая все, что еще не вошло/никогда не войдет в общеупотребительную лексику или уже покинуло ее.
Но стоит помнить, что в отличие от других языковых систем (таких как словообразовательная, морфологическая и особенно синтаксическая) лексика чрезвычайно подвижна.
Изменения в нем наблюдаются очень часто: слово, которое еще вчера было общеупотребительным, сегодня может оказаться за гранью понимания большинства говорящих. Это также работает в обратном порядке.
Фразеологический пласт языка
Лексика и фразеология соотносятся по принципу родовых отношений.
В двух словах фразеология является составной частью словарного запаса, его неотъемлемым пластом.
Уникальные особенности не позволяют включить его в вышеприведенные классификации. Термин имеет разные значения. Для нас важно (В. Н. Телия):
Фразеология – это совокупность фразеологизмов данного языка.
Фразеологизм – семантически несвободное сочетание слов, не встречающееся в речи, но воспроизводимое в ней с фиксированным значением.
Тема обширная. Подробнее о ней можно прочитать здесь. В рамках рассмотрения словарного запаса мы помним, что это его важная и уникальная часть.
Значение фразеологизма не равно сумме значений входящих в него слов.
Эпилог
Это краткое описание лексики как языкового явления. Важно помнить, что их деление часто условно.
Лексикология, изучающая лексику, является одним из самых «гуманных» и «неточных» разделов языкознания. Она не может быть столь же объективной, как грамматика.
Словарный запас меняется, он динамичен. Наша задача — успеть проследить за этим процессом, чтобы точно знать, когда слово ЭВМ перекочевало из неологизмов в историзмы.